28 januari 2022 - 21:00 - Economie
Marokko heeft niet gevraagd om het woord "grens" op het bord van het politiebureau van Melilla te vervangen door het woord "bab", wat poort betekent in het Arabisch. Dat laatste woord heeft er verrassend genoeg, altijd al gestaan.
De nationale veiligheidsdienst DGSN ontkent opdracht te hebben gegeven om het woord "grens" te veranderen in "bab" op de borden van het politiebureau van Melilla. De informatie werd maandag door verschillende Spaanse en Marokkaanse media gepubliceerd, waarbij El Faro de Melilla eraan herinnerde dat de maatregel niet van toepassing is op het politiebureau van Bni Nssar.
Lees ook: Marokko erkent grenzen Sebta en Melilla niet meer
In feite staat het woord "bab" al lang op het bord van het politiebureau in Bni Nssar, aldus dezelfde bron, die het bestaan van dit besluit van de DGSN betwijfelde.
Lees ook: Sebta wil "gecontroleerde en doeltreffende" grens met Marokko
Deze polemiek komt volgens Spaanse media op een moment dat Spanje vastbesloten is de betrekkingen met Marokko snel te hervatten. Het koninkrijk lijkt hier echter niet op te zitten wachten, aangezien de grenzen met Melilla gesloten blijven en het koninkrijk al jaren een economische blokkade voert.
Casablanca: acht ton bedorven vlees in beslag genomen
Oorlog tussen Marokko en Algerije onvermijdelijk?
Restaurant gesloten na vreemde ontdekking in Marokko
Rederij FRS rekrutering Operatie Marhaba
Marokko schaft binnenkort dubbele controle PCR- vaccinatiepas af
16 mei 2003, pijnlijke wake-up call voor Marokko
Marrakech: toeristen woedend over exorbitante prijzen
Nieuw partnerschap voor Royal Air Maroc
Marokko wil zijn jachthavens ontwikkelen
Renault wil fabriek in Algerije verlaten ten voordele van Tanger
Marokko: alcoholprijzen rijzen de pan uit na Ramadan
Octopus Energy neemt deel aan onderzeese kabelproject Marokko-VK
Weinig boekingen voor zomerseizoen in Marokko
Spanje’s strategie om gas naar Marokko te vervoeren zónder Algerije te irriteren