28 januari 2022 - 21:00 - Economie
Marokko heeft niet gevraagd om het woord "grens" op het bord van het politiebureau van Melilla te vervangen door het woord "bab", wat poort betekent in het Arabisch. Dat laatste woord heeft er verrassend genoeg, altijd al gestaan.
De nationale veiligheidsdienst DGSN ontkent opdracht te hebben gegeven om het woord "grens" te veranderen in "bab" op de borden van het politiebureau van Melilla. De informatie werd maandag door verschillende Spaanse en Marokkaanse media gepubliceerd, waarbij El Faro de Melilla eraan herinnerde dat de maatregel niet van toepassing is op het politiebureau van Bni Nssar.
Lees ook: Marokko erkent grenzen Sebta en Melilla niet meer
In feite staat het woord "bab" al lang op het bord van het politiebureau in Bni Nssar, aldus dezelfde bron, die het bestaan van dit besluit van de DGSN betwijfelde.
Lees ook: Sebta wil "gecontroleerde en doeltreffende" grens met Marokko
Deze polemiek komt volgens Spaanse media op een moment dat Spanje vastbesloten is de betrekkingen met Marokko snel te hervatten. Het koninkrijk lijkt hier echter niet op te zitten wachten, aangezien de grenzen met Melilla gesloten blijven en het koninkrijk al jaren een economische blokkade voert.
Geldafpersing op Marokkaanse weg (video)
Europa zoekt naar deze vermiste Marokkaanse topsporters
Politicus vast voor vastgoedfraude in Tanger
Belangrijke verbindingsweg in Nador is "een schande"
Marokkaans raadslid doneert lever om tante te redden
Nederlander betrapt met camper vol hasj bij grens Marokko
Marokko kiest voor nieuw belastingstelsel
Royal Air Maroc floreert, Air Algérie blijft achter
Chinese auto-invasie in Marokko baart zorgen
Marokko’s kostelijke strijd om oogsten te redden
Russische diesel via Marokko naar Spanje gesmokkeld
Slim belasting besparen op je woning in Marokko
Emirates werft massaal cabinepersoneel in Marokko
Hollands groen verovert Marokko!