23 januari 2021 - 20:00 - Cultuur
De adverteerder en taalactivist Noureddine Ayouch, die twee jaar geleden stof deed opwaaien met zijn voorstel om van het Darija de Marokkaanse voertaal te maken, is nog altijd niet van standpunt veranderd. Onlangs heeft hij de oproep gedaan om een "brug te slaan tussen klassiek Arabisch en Darija", door meer klassiek Arabische woorden op te nemen in het Darija, zodat het een meer universele taal wordt.
Tijdens een conferentie die was georganiseerd door de Marokkaanse Vereniging voor de Verbetering van de Kwaliteit van Onderwijs, verklaarde Ayouch zijn liefde voor het klassiek Arabisch, maar zei hij ook dat die taal ongeschikt is voor de wetenschap. "Ooit was het Arabisch de taal van de wetenschap, maar dat is nu niet meer het geval," zei Ayouch.
Meertaligheid is volgen de adverteerder noodzakelijk voor Marokkaans succes. "Iemand die alleen de Arabische taal vloeiend spreekt, kan geen baan vinden. Ondernemers zoeken naar mensen die ten minste twee vreemde talen vloeiend spreken. Met Arabisch alleen kunnen we niet vooruit", aldus Ayouch.
Ook meent hij dat er bij het onderwijs in vreemde talen vooral moet worden gekeken naar het perspectief en de voorkeuren van de studenten zelf. "We moeten niet bang zijn voor vreemde talen, omdat ze noodzakelijk zijn en interessant voor de student", zegt hij.
Verder roept Ayouch op om het onderwijs van de Amazigh-taal, die onderdeel uitmaakt van de Marokkaanse cultuur, te verbeteren. "We hebben maar 1023 leraren die Tamazight onderwijzen. Er zouden voldoende leraren in deze richting moeten worden opgeleid en hun sociale status moet verbeteren", concludeert Ayouch.
Lees meer
Rachid Raha, voorzitter van de Amazigh World Assembly (AMA), heeft in een brief aan de directeur-generaal van de UNESCO, op een krachtige manier aan de kaak gesteld hoe...
Op verzoek van het Comité van ministers, het besluitvormingsorgaan van de Raad van Europa, zullen Sebta en Melilla een besluit moeten nemen met betrekking tot de erkenning van...
Een paar veranderingen zijn al doorgevoerd, maar toch willen Marokkaanse Imazighen dat hun identiteit meer op de voorgrond treedt in het koninkrijk.
Marokkaanse Kamerleden hebben besloten om een oud wetsvoorstel over de bescherming van de Arabische taal een nieuw leven in te blazen. Het wetsvoorstel werd door de PJD-partij...
Wikimedia Marokko organiseert in samenwerking met de Wikimedia Foundation en het Marokkaanse Leesnetwerk, het "Wikipedia Morocco Editorial Contest", van 25 april tot 10 juni...
Voor het eerst zijn er in Nederland verkiezingsflyers in het Tamazight opgemaakt. De flyers zijn van het grassroots campagne-initiatief ’Team Kaag’. Zij zeggen dat ze op een...
De succesvolle roman “The Girl in the Blue Shirt” van de Israëlische professor Gabriel Ben Simhon van de Steve Tisch School of Film and Television aan de Universiteit van Tel...
De Catalaanse regering stimuleert het onderwijs van de Arabische en Marokkaanse cultuur op alle scholen in de regio. Daardoor verschuift het Spaans naar de achtergrond. De...
De Amazigh World Assembly is kritisch over de trage invoering van de Amazigh-taal als officiële taal in Marokko. Het besluit hiertoe is al anderhalf jaar geleden genomen door de...
Het boek ’Bestsellerboy’ van Marokkaans-Nederlandse auteur Mano Bouzamour wordt verfilmd door studio CBS. Ze zijn daarvoor op zoek naar een acteur die de hoofdrol gaat vertolken.