9 april 2021 - 20:20 - Wereld
Een recente vertaling van ‘De Hel’, het eerste deel van ‘De Goddelijke Komedie’ van Dante, heeft op sociale media voor ophef gezorgd. In de nieuwe Nederlandse bewerking heeft uitgeverij Blossom Books de profeet Mohammed uit een passage geschrapt, om te voorkomen dat het boek ‘onnodig kwetsend zou kunnen zijn’. De Marokkaans-Nederlandse historica Farah Bazzi zegt in het NPO1 radioprogramma OVT dat dit een kwalijke vorm van zelfcensuur is.
‘De goddelijke komedie’ van de Florentijnse dichter Dante Alighieri is erkend als meesterwerken van de wereldliteratuur en ‘De hel’ is één van de belangrijkste hoofdstukken uit het boek. In dat hoofdstuk speelt de profeet Mohammed een centrale rol. Volgens uitgeverij Blossom Books zou de tekst over Mohammed kwetsend kunnen zijn voor een jong islamitisch publiek.
Maar historica Farah Bazzi noemt dit een onnodige vorm van zelfcensuur. ’’Als historica hecht ik veel waarde aan de tekst zoals die is. Ik vind het kwalijk als er in primaire bronnen wordt geschrapt. Het is aan het publiek hoe je zo’n tekst interpreteert. De tekst van Dante is juist heel interessant om te plaatsen in het hedendaags debat over de rol van Islam in Europa.’’
De profeet Mohammed bevindt zich in het boek in de allerlaagste cirkels van de hel. ’’In het boek krijgt Mohammed het verwijt dat hij een scheuring binnen het christendom creëerde.’’ In de tekst wordt dit belichaamd door het in twee snijden van de profeet. ’’Dat staat symbool voor wat Mohammed met het christelijk geloof deed volgens Dante. Mohammed wordt door Dante niet gezien als een buitenstaander, maar als iemand die uit een soortgelijke culturele traditie kwam’’, legt Bazzi uit.
De beslissing om enkel die passage te schrappen, en andere passages die bijvoorbeeld een aanval doen op de paus of op homoseksuelen er wel in te laten, getuigt volgens Bazzi van een gebrek aan kennis over de mediterraanse Middeleeuwen waarin de Islam een zeer belangrijke rol speelde. ’’In de leefwereld van Dante was Mohammed ontzettend belangrijk. Vooral in de late Middeleeuwen heeft de islam een piek bereikt in de Europese cultuurgeschiedenis. Veel islam-teksten werden onderdeel van de gemeenschappelijke Europese cultuur. We hebben een beeld van Europa dat exclusief christelijk is, maar dat klopt niet, daarmee simplificeer je de rol van islam in Europa.’’
Marokkanen in opstand tegen zomertijd
Marokko: 430 km aan HSL-lijnen in 5 jaar
Racisme in België live op televisie onthuld
Ongelooflijke comeback: Marokko Afrikaans kampioen zaalvoetbal!
Nieuwe baan voor Tarik Sektioui
Anti-Amazigh racisme teistert Marokkaanse voetbal
Racisme in België live op televisie onthuld
Chaos met pelgrimsvluchten in Saoedi-Arabië: Marokko komt met oplossing
Gasleiding Nigeria-Marokko: VS wil meedoen!
Ryanair in Marokko: droom wordt nachtmerrie
Klaas opgelicht door grote liefde, 85.000 euro verdwenen in Marokko
Marokko redt Spanje van totale black-out na massale stroomuitval
Spaans dorp daagt Chefchaouen uit
Marokkanen betrapt met tienduizenden euro’s in auto bij grens