26 augustus 2011 - 10:00 - Marokko
Het laboratorium Genpharma commercialiseert sinds het begin van de Ramadan, de eerste medicamentendozen geschreven in het Tifinagh alfabet. Het initiatief, dat nog maar één enkel medicament betreft, moet veralgemeend worden tot de vierendertig soorten geneesmiddelen geproduceerd en verhandeld door het laboratorium in Marokko.
De doos van het geneesmiddel Omegen vertaald in het Tifinagh, is volgens de staf van Genpharma "geen publiciteit maar een plicht" sinds de goedkeuring van de nieuwe grondwet dat het Amazigh verankert.
In aanvulling op de dozen zijn ook de brochures en voorschriften van Omegen in het Tifinagh vertaald. Het Koninklijk Instituut van de Amazigh Cultuur, die de vertaling heeft gemaakt, zou aan de oorsprong zijn van dit idee.
Genpharma, gespecialiseerd in de ontwikkeling, productie en marketing van generieke geneesmiddelen, produceert 120 miljoen dozen per jaar en meer dan 25% van zijn omzet in het buitenland.
Sahara: de obsessie van Abdelmadjid Tebboune
Luxe auto’s voor Marokkaanse ministerie van de Digitale Transitie?
Marokkaan laat Zuid-Koreaanse staat veroordelen
Melilla bang voor militaire basis in noorden van Marokko
AstraZeneca-vaccin: Marokkaanse overheid veroordeeld
België opent officieel onderzoek naar Marokkaanse inmenging
Luxe auto’s voor Marokkaanse ministerie van de Digitale Transitie?
Melilla bang voor militaire basis in noorden van Marokko
AstraZeneca-vaccin: Marokkaanse overheid veroordeeld
Tram wordt duurder in Casablanca
Woonhulp Marokko: hit bij Marokkanen in het buitenland
Stadsraadslid Casablanca aangevallen door kat (video)
Hoe IT-consultants in Marokko belasting ontduiken
Marokko: magistraat cel in voor corruptie